본문 바로가기
Audio

5가지 이퀄라이제이션 커브의 완성 (RIAA, EMI, Columbia, Decca, Teldec) Zanden 1200 Signature Phono Stage | REVIEW

by onekey 2024. 4. 9.

HOMEAUDIO GEAR REVIEWSANALOGZanden Audio Systems 1200 Signature Phono Stage | REVIEW

Zanden Audio Systems 1200 Signature Phono Stage | REVIEW

 

 


Like any self-identifying member of the audio cognoscenti, I got super excited about the new Zanden Audio Systems Model 1200 Signature phono stage ($29,500 MSRP). It is way up there in the category of high-end gear and a significant re-design from prior models in the already successful Classic line of Zanden electronics.

오디오 마니아라면 누구나 그렇듯이 저도 새로운 Zanden Audio Systems 모델 1200 시그니처 포노 스테이지(권장 소비자가 $29,500)에 매우 흥분했습니다. 이 제품은 하이엔드 기어의 범주에 속하며 이미 성공한 Zanden 전자제품의 클래식 라인의 이전 모델에서 크게 재설계된 제품입니다.

 

Since the inception of his company over thirty years ago, President Kazutoshi Yamada has been celebrated for inventive circuits, assiduous care for extraordinary high quality, the superb sound and sumptuous visual appeal of his products, and a deep loyalty to the standard of live music in every unit that leaves his Osaka factory. The new phono is simply the latest in this success story, preserving the same relative size and elegant form-factor as the prior 1200 Mark III—sporting a gleaming chrome casing, the tri-level facing, brushed metal control knobs, and separate tube-rectified power supply—but the inner works have been revamped from single-ended to fully balanced circuits and yet another set of adjustments has been added to the famed variable EQ settings established in models that came before.

30년 전 회사를 설립한 이래, 야마다 카즈토시 사장은 독창적인 회로, 탁월한 고품질을 위한 세심한 배려, 제품의 뛰어난 사운드와 화려한 시각적 매력, 오사카 공장을 떠나는 모든 제품에 대한 라이브 음악의 표준에 대한 깊은 충성심으로 명성을 쌓아왔습니다. 새로운 포노는 이 성공 스토리의 최신작으로, 반짝이는 크롬 케이스, 3단계 페이싱, 브러시드 메탈 컨트롤 노브, 별도의 튜브 정류 전원 공급 장치 등 이전 1200 Mark III와 동일한 상대적인 크기와 우아한 폼 팩터를 유지하면서 내부를 싱글 엔드에서 풀 밸런스 회로로 개선하고 이전 모델에서 유명한 가변 EQ 설정에 또 다른 조정 기능을 추가했습니다.

Words by Garrett Hongo

Though his university studies were in electronics, Yamada-san is a bit of a lone wolf in audio, never having been part of a corporate design team nor having studied at the feet of a known master. Instead, from the start, he set out on his own, first, after meticulous independent research, creating a tube circuit for a phono stage, then continuing to design circuits for tube electronics throughout his forty-year career. Some ten years in, he came up with tube circuits so unique, they got patented in Japan and the USA, forming the base circuits of all Zanden designs since.

대학에서 전자공학을 전공했지만, 야마다 씨는 기업 디자인 팀의 일원이거나 유명한 거장 밑에서 공부한 적이 없는 오디오계의 외로운 늑대입니다. 대신 그는 처음부터 혼자서 시작했고, 처음에는 꼼꼼한 독립 연구 끝에 포노 스테이지용 튜브 회로를 만든 후 40년 동안 튜브 전자기기용 회로를 계속 설계했습니다. 약 10년 후, 그는 일본과 미국에서 특허를 받을 정도로 독특한 튜브 회로를 고안해냈고, 이후 모든 잔덴 디자인의 기본 회로를 형성했습니다.

 

The new Zanden 1200 Signature is no exception in this, Yamada-san having doubled-down on his independence from most other manufacturers. Whereas most companies produce phono stages dedicated solely to the RIAA frequency curve established as the industry standard in 1954, Yamada has equipped his current line of phonos with five equalization curves intended to address the variable EQs he has found through research to be most common in the production of stereo, long-play recordings. These curves are RIAA, EMI, Columbia, Decca, and Teldec. His incorporation of variable EQ has resulted in a great deal of controversy in the world of audio, and, conspicuously, most reviewers have refrained from citing any observations gleaned from using any EQ other than RIAA in reviewing his phonos. I say Yamada has doubled down because he has added yet another set of variable adjustments to the new Model 1200 Signature—three settings for what he calls “the fourth time constant” to address what he has identified as the three most common cutter-head characteristics used to master stereo recordings.

새로운 잔덴 1200 시그니처도 예외는 아니며, 야마다는 대부분의 다른 제조업체로부터의 독립성을 두 배로 강화했습니다. 대부분의 회사가 1954년 업계 표준으로 제정된 RIAA 주파수 커브 전용 포노 스테이지를 생산하는 반면, 야마다는 연구를 통해 스테레오 장시간 재생 레코딩 제작에서 가장 일반적인 가변 EQ를 해결하기 위한 5가지 이퀄라이제이션 커브를 현재 포노 라인에 장착하고 있습니다. 이러한 커브는 RIAA, EMI, Columbia, Decca, Teldec입니다. 그가 가변 EQ를 도입하면서 오디오계에서는 많은 논란이 일어났고, 눈에 띄게도 대부분의 리뷰어들은 그의 음반을 리뷰할 때 RIAA 이외의 EQ를 사용하여 얻은 관찰 결과를 인용하는 것을 자제해 왔습니다. 야마다는 스테레오 레코딩 마스터링에 가장 많이 사용되는 세 가지 커터 헤드 특성을 해결하기 위해 새로운 모델 1200 시그니처에 "네 번째 상수"라고 부르는 세 가지 설정을 추가하여 가변 조정 기능을 두 배로 늘렸습니다.

 

As excited as I was about this new phono, it took a while to schedule a review after Eric Pheils, Zanden’s North American distributor, first proposed it, as I was in the process of moving from Soundstage! Ultra to Part-Time Audiophile. Happily, it has worked out that the 1200 Signature phono will be the subject of my inaugural review for PTA.

이 새로운 포노에 대한 기대가 컸던 만큼 사운드스테이지에서 이직하는 중이었기 때문에 잔덴의 북미 총판인 Eric Pheils가 처음 제안한 후 리뷰 일정을 잡는 데 시간이 좀 걸렸습니다! Ultra에서 파트타임 오디오파일로 전환하는 중이었기 때문입니다. 다행히도 1200 시그니처 포노가 PTA의 첫 리뷰 대상이 될 수 있게 되었습니다.

 

 


Design and Development of the Zanden Model 1200 Signature

In an email exchange with Yamada-san, I was able to get some background on the development of the new phono. He wrote that while the immediately prior 1200 Mk3 phono had utilized a unique, patented single-ended circuit, he’d meantime developed a new balanced circuit technology for Zanden’s power amplifiers and considered its application to other products as well. By combining elements of both topologies, he’d created a new type of balanced circuit which he felt overcame the shortcomings of both circuits and improved overall sound quality. He intends to incorporate this new topology throughout the product range and the 1200S is now the second to have it.

야마다 씨와 이메일을 주고받으면서 새로운 포노의 개발 배경에 대해 알아볼 수 있었습니다. 그는 바로 이전의 1200 Mk3 포노에는 특허를 받은 독특한 싱글 엔드 회로가 사용되었지만, 그 동안 잔덴의 파워앰프를 위한 새로운 밸런스 회로 기술을 개발했으며 다른 제품에도 적용하는 것을 고려하고 있었다고 썼습니다.그는 두 토폴로지의 요소를 결합하여 두 회로의 단점을 극복하고 전반적인 음질을 개선한 새로운 유형의 밸런스 회로를 만들었습니다. 그는 이 새로운 토폴로지를 제품군 전체에 통합할 계획이며, 1200S가 그 두 번째 제품입니다.

 

Another concept he’d been pursuing was the 4th time constant. He’d been convinced for a long time that what he calls the “de-emphasis” (or cut versus boost in the EQ curve) with a 4th time constant was necessary for faithful reproduction of the analog signal. However, due to a lack of documentation and research, previous products only offered a single setting. But after careful research and experimentation, Zanden settled on two additional settings.

그가 추구했던 또 다른 개념은 4번째 시간 상수였습니다. 그는 아날로그 신호를 충실하게 재현하려면 4번째 시간 상수를 사용한 '디엠퍼시스'(또는 EQ 커브의 컷 대 부스트)가 필요하다고 오랫동안 확신해 왔습니다. 하지만 관련 문서와 연구가 부족해 이전 제품들은 단 하나의 설정만 제공했습니다. 하지만 잔덴은 신중한 연구와 실험 끝에 두 가지 설정을 추가하기로 결정했습니다.

 

Yamada went on to explain that during the development of the 1200mk3, they concluded from past literature that a 4th time constant was required for complete accuracy in the application of the various EQs his unique phono unit offered.

야마다는 1200mk3를 개발하는 과정에서 과거 문헌을 통해 이 독특한 포노 유닛이 제공하는 다양한 EQ를 완벽하게 적용하기 위해서는 4번째 시정수가 필요하다는 결론을 내렸다고 설명했습니다.

 

“A maintenance engineer for Neumann cutting systems provided us with specific information about the frequency setting of the 4th time constant. After creating a prototype with the specified 4th time constant, we found that the sound reproduced was much closer to live music. However, we were not convinced that the setting used by Neumann was universal. Eventually, we came across some British literature which documented the frequency of the 4th time constant used by Ortofon. While certain labels seemed to clearly benefit from either the Neumann or Ortofon settings, other recordings still left us a little dissatisfied. These recordings were usually American and mastered using Westrex cutting systems. Through experimentation we eventually settled on a third setting which is the lowest, and we refer to colloquially as Westrex. In terms of the frequency Neumann is the highest, Ortofon is mid, and Westrex is low.”

"노이만 커팅 시스템의 유지보수 엔지니어가 4차 시정수의 주파수 설정에 대한 구체적인 정보를 제공했습니다. 지정된 4번째 시간 상수로 프로토타입을 만든 후, 우리는 재생된 사운드가 라이브 음악에 훨씬 더 가깝다는 것을 발견했습니다. 하지만 노이만이 사용한 설정이 보편적이라는 확신이 들지 않았습니다. 그러던 중 오르토폰에서 사용하는 제4차 시간 상수의 주파수를 기록한 영국 문헌을 발견했습니다. 특정 음반은 노이만 또는 오르토폰 설정의 이점이 분명해 보였지만, 다른 음반은 여전히 불만족스러웠습니다. 이러한 녹음은 주로 미국 음반으로 Westrex 커팅 시스템을 사용해 마스터링한 것이었습니다. 실험을 통해 결국 가장 낮은 세 번째 설정을 결정했고, 우리는 이를 구어체로 Westrex라고 부릅니다. 주파수 측면에서 보면 노이만이 가장 높고, 오르토폰이 중간, 웨스트렉스가 가장 낮습니다."

 

On the five variable EQ settings his phonos have employed, Yamada was very clear, and I quote him directly as there has been so much disputation, even vitriol about this feature:

야마다는 이 기능에 대해 많은 논쟁과 심지어 비방이 있었기 때문에 직접 인용합니다. 그의 포노에 적용된 5가지 가변 EQ 설정에 대해 매우 명확하게 설명했습니다:

 

“It may not be well known, but originally nearly every record company had their own proprietary equalization characteristics. In order to accurately play back mono records from the SP era, it is necessary to have a phono stage with a variety of EQ settings. In fact the major record labels like RCA and Columbia manufactured the electronics necessary to play their records. Although there is little contemporaneous documentation, conventional wisdom insists the RIAA standard was adopted in 1954."
"잘 알려져 있지는 않지만 원래 거의 모든 음반사에는 고유한 이퀄라이제이션 특성이 있었습니다. SP 시대의 모노 레코드를 정확하게 재생하려면 다양한 EQ 설정이 가능한 포노 스테이지가 필요합니다. 실제로 RCA와 Columbia와 같은 주요 음반사들은 레코드 재생에 필요한 전자 장치를 제조했습니다. 동시대 문서가 거의 없지만 통념상 1954년에 RIAA 표준이 채택되었다는 것이 정설입니다."

“One of Zanden’s earliest products was a mono phono stage with separate settings for turn-over and roll-off, the primary settings required for de-emphasis or equalization of records. This unit allowed me to evaluate the effects of equalization on playback of recorded music. Obviously, music played with the correct EQ setting is more natural, closer to live music and therefore much more compelling. The experience of having developed and extensively used a mono phono stage greatly influenced and informed my critical listening skills regarding the playback of analog records."
"잔덴의 초기 제품 중 하나는 음반의 디엠퍼시스 또는 이퀄라이제이션에 필요한 기본 설정인 턴오버와 롤오프에 대한 별도의 설정이 있는 모노 포노 스테이지였습니다. 이 장치를 통해 이퀄라이제이션이 레코딩된 음악 재생에 미치는 영향을 평가할 수 있었습니다. 분명히 올바른 이퀄라이제이션 설정으로 재생된 음악은 더 자연스럽고 라이브 음악에 가까워서 훨씬 더 매력적입니다. 모노 포노 스테이지를 개발하고 광범위하게 사용한 경험은 아날로그 레코드 재생에 관한 저의 비판적 청취 기술에 큰 영향을 미치고 정보를 제공했습니다."

“With few or no exceptions even the most seasoned reviewers or audiophiles cannot claim to have extensive knowledge of the effects of EQ on playback. Everyone starts with the assumption that a record is recorded using the “standard” RIAA characteristics. If a record doesn’t sound good or pleasing, they conclude that it is a poor recording. However, on many of my stereo records I could hear the same artifacts that I heard when playing mono records on the incorrect equalization setting. The principles are the same, as are the easily discernable effects. It soon became apparent that there were certain patterns, and stereo records tended to sound better on their pre-RIAA standard EQ settings. I also concluded that while it might be theoretically necessary to have more settings to properly playback all mono records, nearly all stereo records coalesce around the five EQ characteristics incorporated in the Zanden model 1200 Signature. In fact most mono LP records can also be played accurately using just the five settings.”
"아무리 노련한 리뷰어나 오디오 애호가라도 예외 없이 EQ가 재생에 미치는 영향에 대해 폭넓은 지식을 가지고 있다고 주장하기는 어렵습니다. 모든 사람은 음반이 '표준' RIAA 특성을 사용하여 녹음되었다는 가정에서 시작합니다. 음반의 사운드가 좋지 않거나 만족스럽지 않다면, 그들은 그 음반이 좋지 않은 녹음이라고 결론을 내립니다. 그러나 많은 스테레오 레코드에서 잘못된 이퀄라이제이션 설정으로 모노 레코드를 재생할 때 들었던 것과 동일한 아티팩트를 들을 수 있었습니다. 원리는 동일하며 쉽게 식별할 수 있는 효과도 마찬가지입니다. 곧 특정 패턴이 있다는 것이 분명해졌고 스테레오 레코드는 RIAA 이전 표준 EQ 설정에서 더 나은 사운드를 내는 경향이 있었습니다. 또한 이론적으로 모든 모노 레코드를 제대로 재생하려면 더 많은 설정이 필요할 수도 있지만, 거의 모든 스테레오 레코드가 Zanden 모델 1200 시그니처에 통합된 5가지 EQ 특성을 중심으로 통합된다는 결론을 내렸습니다. 실제로 대부분의 모노 LP 레코드도 이 다섯 가지 설정만으로도 정확하게 재생할 수 있습니다."

 

Many smaller and independent labels relied on the manufacturing infrastructure of the major recording labels to produce their records. Let me add that in my early years I was extensively involved with live music as a coordinator. I worked over 500 concerts, which were primarily classical and jazz, just in my capacity as a live coordinator. When I say the sound is more natural and closer to live music, this is my reference.

많은 소규모 독립 음반사들은 음반 제작을 위해 대형 음반사의 제작 인프라에 의존하고 있습니다. 저는 초창기에는 코디네이터로서 라이브 음악에 광범위하게 관여했습니다. 저는 라이브 코디네이터로서 주로 클래식과 재즈를 중심으로 500회 이상의 콘서트를 진행했습니다. 이 사운드가 더 자연스럽고 라이브 음악에 가깝다고 말할 때 제가 참고한 것입니다.

 

In addition to these fascinating features of the balanced circuit, variable EQ, and the 4th time constant, Zanden has adopted a new Finemet core power transformer which eliminated the need for a choke transformer in the design. Yamada claims this results in greater transparency and clarity, with better reproduction of transients so the overall sound might be both vibrant and highly resolving out of a noticeably quiet background.

잔덴은 밸런스 회로, 가변 EQ, 4번째 시간 상수 등 매력적인 기능 외에도 초크 트랜스포머가 필요 없는 새로운 Finemet 코어 전원 트랜스포머를 채택하여 설계에 반영했습니다. 이로 인해 투명도와 선명도가 향상되고 과도현상이 더 잘 재현되어 전체적인 사운드가 눈에 띄게 조용한 배경에서도 생생하고 해상력이 높다고 Yamada는 주장합니다.

 


Description of the Zanden 1200 Signature

As with all electronics in Zanden’s Classic series, the control unit of the 1200S is simply gorgeous—sleek, eye-catching, but also understated in its overall visual appeal. The uncommon look–signified by its gleaming chrome casing, brushed aluminum faceplate (with inset LED pin lights), tapered control knobs, and a heavy baseframe–was achieved at the inception of the Zanden brand–the goal, according to Yamada, being elegance with flowing, graceful lines unobstructed by visible screws. The 1200S control unit measures 15.67” W x 15.9” L x 4” T and weighs almost 20 pounds.

잔덴의 클래식 시리즈의 모든 전자제품과 마찬가지로 1200S의 컨트롤 유닛은 세련되고 시선을 사로잡는 동시에 전체적인 시각적 매력도 절제되어 있습니다. 반짝이는 크롬 케이스, 브러시드 알루미늄 페이스 플레이트(LED 핀 조명 삽입), 테이퍼드 컨트롤 손잡이, 묵직한 베이스 프레임으로 대표되는 이 흔치 않은 외관은 Zanden 브랜드가 시작될 때 달성한 것으로, 야마다에 따르면 눈에 보이는 나사로 방해받지 않는 유려하고 우아한 라인의 우아함을 목표로 삼았다고 합니다. 1200S 컨트롤 유닛의 크기는 15.67" W x 15.9" L x 4" T이며 무게는 약 20파운드입니다.

I’d described the frontal view as tri-level. What I mean is, aside from the four control knobs, there are three pieces that come together to create the distinct Zanden “look” of a three-piece frontal presentation. First, at the bottom, there is a ¾” thick silver powder coat metal base plate that undergirds the 1200S’s gleaming chrome casing. The 3 ¼” tall casing is rounded at the corners and vented with a double row of slotted heat dissipation holes at the top center. At the front, the base juts forward about ¾” from the casing and just over and 1/8” on each side. Along the front of the casing, fitted directly above the base and less than ¼” short of its front lip, is a beveled bar of brushed aluminum about ½” thick and 2 ¼” tall. It has a deep natural color with an attractive sheen that can seem silvery in a certain light but glow with an understated golden color in another. It covers an area an inch narrower from each corner of the casing and shorter by almost an inch from the top of the casing, giving a look of elegant layering to the front panel as though a chamfered Italian doorway crowned with an unadorned, Modernist lunette.

앞서 전면부를 3단 구조라고 설명했습니다.즉, 4개의 컨트롤 노브를 제외하고 세 개의 부품이 모여서 3단 전면 디자인이라는 독특한 잔덴의 '모습'을 연출한다는 뜻입니다. 먼저 하단에는 1200S의 빛나는 크롬 케이스를 받치고 있는 ¾" 두께의 은색 파우더 코팅 금속 베이스 플레이트가 있습니다. 3¼" 높이의 케이스는 모서리가 둥글고 상단 중앙에 두 줄의 슬롯형 방열 구멍이 있어 통풍이 잘 됩니다. 앞면에서는 베이스가 케이스에서 약 ¾인치 앞으로 돌출되어 있고 양쪽에서 1/8인치 정도 돌출되어 있습니다. 케이스의 앞면에는 베이스 바로 위에 장착되어 있고 앞쪽 립에서 ¼인치도 채 되지 않는 두께 ½인치, 높이 2¼인치의 브러시 처리된 알루미늄 경사 막대가 있습니다. 특정 조명에서는 은빛으로 보이지만 다른 조명에서는 절제된 황금색으로 빛나는 매력적인 광택이 있는 깊고 자연스러운 색상을 가지고 있습니다. 케이스의 각 모서리에서 1인치 더 좁고 케이스 상단에서 1인치 더 짧은 면적을 커버하여 전면 패널에 마치 꾸밈없는 모더니스트 루네로 장식된 모따기된 이탈리아 문처럼 우아한 레이어링 효과를 줍니다.

Finally, the four control knobs are mounted two on the left side and two on the right, each about two inches apart from their center lines, with the Zanden insignia and “Signature” designation label between them in the middle of the bar. The whole unit sits on four fairly stiff but compliant feet that lift it approximately a half-inch above a shelf.

마지막으로 4개의 컨트롤 노브는 왼쪽에 2개, 오른쪽에 2개가 각각 중앙선에서 약 2인치 간격으로 장착되어 있으며, 바 중앙에 잔덴 휘장과 "시그니처" 지정 라벨이 있습니다. 전체 유닛은 선반에서 약 0.5인치 위로 들어올려지는 상당히 뻣뻣하지만 안정적인 4개의 받침대 위에 놓여 있습니다.

 

Outside the circumference of each control knob, there are pinhead-size LED indicator lights. The knobs turn with a pleasing and smooth resistance that comes to a sensuously satisfying stop. In keeping with the sleek visual style of the 1200S, the feel of working its controls is definitely that of luxury here, like turning the instrument switches on a prized legacy automobile. The far left knob turns between Standby (red glow) and On (green glow), the second from left switches between Reverse (red) and Normal (green) polarity.

각 컨트롤 노브의 둘레 바깥쪽에는 핀헤드 크기의 LED 표시등이 있습니다.노브는 쾌적하고 부드러운 저항으로 회전하며 감각적으로 만족스럽게 멈춥니다. 1200S의 세련된 시각적 스타일에 걸맞게 컨트롤을 조작하는 느낌은 마치 소중한 클래식 자동차의 계기판 스위치를 돌리는 것과 같은 고급스러움이 느껴집니다. 맨 왼쪽 노브는 대기(빨간색 불빛)와 켜짐(녹색 불빛) 사이를 전환하고, 왼쪽에서 두 번째 노브는 후진(빨간색)과 정상(녹색) 극성 사이를 전환합니다.

 

The far right knob alternates between low (green) and high (yellow) MC cartridge output. The second right selects among the five EQ curve settings—RIAA (green), Teldec (red), EMI (yellow), Columbia (green), and Decca (red). With a gentle push from your fingers or thumb, this same knob switches the 4th time constants, labeled with a “t/c” on the lower right—LED off for the frequency position of 55KHz (Neumann), red for 45KHz (Ortofon), and green for 42.5KHz (Westrex).

맨 오른쪽 노브는 저음(녹색)과 고음(노란색) MC 카트리지 출력 사이를 번갈아 가며 선택합니다. 오른쪽 두 번째 노브는 5가지 EQ 커브 설정인 RIAA(녹색), Teldec(빨간색), EMI(노란색), Columbia(녹색) 및 Decca(빨간색) 중에서 선택합니다.손가락이나 엄지손가락으로 가볍게 누르면 오른쪽 아래에 "t/c"로 표시된 네 번째 시간 상수(55KHz(노이만)의 주파수 위치에서는 LED가 꺼지고, 45KHz(오토폰)의 경우 빨간색, 42.5KHz(웨스트렉스)의 경우 녹색)를 전환하는 동일한 노브가 전환됩니다.

 

Around back of the control unit are all the input, output, and ground hookups as well as the connector receptacle for the umbilical cable from the external power supply. Going left to right, there are a pair of balanced high MC cable inputs, a ground pin, a pair of balanced low MC cable inputs, the pair of balanced outputs, a toggle for switching between the high and low inputs, a pair of RCA outputs, and the power input connector on the far right.

컨트롤 유닛의 뒷면에는 모든 입력, 출력 및 접지 단자와 외부 전원 공급 장치의 엄빌리칼 케이블용 커넥터 단자가 있습니다. 왼쪽에서 오른쪽으로 살펴보면 밸런스드 하이 MC 케이블 입력 한 쌍, 접지 핀, 밸런스드 로우 MC 케이블 입력 한 쌍, 밸런스드 출력 한 쌍, 하이/로우 입력 전환용 토글, RCA 출력 한 쌍, 맨 오른쪽에 전원 입력 커넥터가 있습니다.

 

The low MC input impedance setting is 35ohms and 480ohms for the high. Difference in gain is negligible. Output impedance is 300ohms. Inside the unit are six 6922 signal tubes, essentially long life and ruggedized 6DJ8s.

로우 MC 입력 임피던스 설정은 35옴, 하이 임피던스는 480옴입니다.게인의 차이는 미미합니다. 출력 임피던스는 300옴입니다. 장치 내부에는 기본적으로 수명이 길고 견고한 6922 신호 튜브 6개를 갖춘 6DJ8이 있습니다.

 

The power supply is a rather largish, chromed aluminum box, a bit taller than wide, and very long. It measures 6.1” W x 13.2” L x 6.4” H, and weighs 17.6 pounds. Its chromed front plate is a bit wider and taller on each edge than the main casing and sports the Zanden insignia and a pinhead LED indicator that flashes green when connected to power.

전원 공급 장치는 다소 큰 크롬 도금 알루미늄 상자로, 폭보다 높이가 약간 높고 길이가 매우 깁니다. 크기는 6.1" W x 13.2" L x 6.4" H이며 무게는 17.6파운드입니다.크롬으로 마감된 전면 플레이트는 메인 케이스보다 양쪽 가장자리가 약간 더 넓고 높으며, 전원 연결 시 녹색으로 점멸하는 Zanden 휘장과 핀헤드 LED 표시등이 특징입니다.

 

The chromed casing has a largish double-row of heat dissipation slots on each side and three rows of them on top. Mounted on the backplate are an on-off rocker switch in the upper right, a ground terminal on the middle left, a fuse-holder on the right just below the rocker switch, the connector for the multi-pin power umbilical to the lower left, and the IEC receptacle for a power cable on the lower right. Inside the box are one 6922 signal tube and two, high-quality 6CA4 rectifier tubes. Like the control unit, the power supply sits on four compliant feet.

크롬 케이스에는 양쪽에 두 줄의 커다란 방열 슬롯이 있고 상단에는 세 줄의 방열 슬롯이 있습니다. 백플레이트에는 오른쪽 상단의 온오프 로커 스위치, 왼쪽 중앙의 접지 단자, 로커 스위치 바로 아래의 오른쪽 퓨즈 홀더, 왼쪽 하단의 멀티핀 전원 엄빌리칼용 커넥터, 오른쪽 하단의 전원 케이블용 IEC 리셉터클이 장착되어 있습니다. 박스 안에는 6922 신호 튜브 1개와 고품질 6CA4 정류기 튜브 2개가 들어 있습니다. 컨트롤 유닛과 마찬가지로 전원 공급 장치도 4개의 규격에 맞는 받침대 위에 놓입니다.

 

 


Installation 1 of the Zanden 1200 Signature

I have two different turntables on separate racks–a TW-Acustic Raven AC on top of a 5-shelf Box Furniture rack and an Helius Viridia turntable on top of a 5-shelf Salamander Designs Archetype rack. The Raven is an unsuspended table and the Viridia is suspended. I used the Zanden 1200S in both systems, so that meant two separate installations. I’ll describe the first install, then give my listening impressions, followed by the second install and my impressions thereafter.

In early January, the Zanden 1200S arrived via FED-X in a large 27.5” L x 22” W x 12” T box. It weighed 57 pounds. Inside was a second box, insulated from the first with ¼” thick Styrofoam sheeting. Opening it up, I found three layers of dark grey cutouts of rectangular foam separating various elements of the phono. On top were the owner’s manual, a parts list, a curve list that was guide keying each record label to its recommended EQ and 4th time constant settings, an umbilical cable with ring-lock terminations, and a stock power cable (which I didn’t use). The middle sheet was for separating top and bottom layers. On the bottom was the cutout for the control unit and power supply, separated from each other with a border of compliant foam. And over the front of the control was a stiff Styrofoam block with cutouts for the four knobs, protecting each one. Each unit was bagged in plastic and neatly sealed with tape. I took care to remove things, setting out each element on the Chinese rug of my listening room before assembly.

저는 5선반 박스 퍼니처 랙 위에 TW-Acustic Raven AC 턴테이블을, 5선반 살라만더 디자인 아키타입 랙 위에 헬리우스 비리디아 턴테이블을 각각 다른 랙에 두 개씩 두고 있습니다. 레이븐은 매달리지 않은 테이블이고 비리디아는 매달려 있습니다. 두 시스템 모두에 Zanden 1200S를 사용했기 때문에 두 번의 별도 설치가 필요했습니다. 첫 번째 설치에 대해 설명한 다음 청음 소감을 말씀드리고, 두 번째 설치와 그 이후의 소감을 말씀드리겠습니다. 1월 초, 잔덴 1200S 는 27.5" L x 22" W x 12" T의 대형 박스에 담겨 FED-X를 통해 도착했습니다. 무게는 57파운드였습니다. 상자 안에는 ¼" 두께의 스티로폼 시트로 첫 번째 상자와 단열된 두 번째 상자가 들어 있었습니다. 상자를 열어보니 포노의 여러 요소를 분리하는 짙은 회색의 직사각형 폼이 세 겹으로 겹쳐져 있었습니다. 위쪽에는 사용 설명서, 부품 목록, 각 레코드 라벨의 권장 EQ 및 4번째 시간 상수 설정에 대한 커브 목록, 링락 종단이 있는 엄빌리칼 케이블, 그리고 재고 전원 케이블(저는 사용하지 않음)이 있었습니다. 가운데 시트는 상단과 하단 레이어를 분리하는 용도로 사용했습니다. 하단에는 컨트롤 유닛과 전원 공급 장치를 위한 컷아웃이 있었고, 둘은 규격에 맞는 폼 테두리로 서로 분리되어 있었습니다. 그리고 컨트롤 전면에는 4개의 손잡이를 위한 컷아웃이 있는 딱딱한 스티로폼 블록이 각 손잡이를 보호하고 있었습니다. 각 유닛은 비닐 봉지에 담겨 테이프로 깔끔하게 밀봉되어 있었습니다. 저는 조립하기 전에 청취실의 중국식 러그 위에 각 요소를 배치하면서 조심스럽게 물건을 꺼냈습니다.

 

The procedure took about thirty minutes. After various switch offs, I disconnected and carefully lifted my Esoteric K-05x SACD player from the four Modrate foQ isolation feet on the third shelf of the Box rack and set the player aside. I placed the Zanden power supply next to my Audience aR6-T4 line conditioner on the bottom shelf. Then I lifted the heavier Zanden 1200S control unit onto the iso-feet on the shelf vacated by the Esoteric player so that it was directly below the control unit of my reference Pass Labs XP-25 phono. Hookups were a cinch, though I had to use Cardas Clear RCA-to-XLR adapters for the low MC balanced inputs for the captured phono cables of the TW-Acustic 10.5 arm of the Raven table as they are single-ended. To connect the phono to my Zanden 3100 preamp, I used a pair of Audience frontRow balanced interconnects. Finally, once all that was done, I connected the power umbilical at both ends, leading from the power supply to the control unit. The connectors nested in perfectly and tightened easily with their aluminum ring collars. After all that, I flipped on the breaker switch of my Audience conditioner, the green light of the power supply winking on and the red LED of the control unit showing it was in standby mode.

이 절차는 약 30분 정도 걸렸습니다. 여러 차례 전원을 끈 후, 박스 랙의 세 번째 선반에 있는 4개의 Modrate foQ 절연 받침대에서 Esoteric K-05x SACD 플레이어를 분리하고 조심스럽게 들어 올려 플레이어를 옆에 놓았습니다. 맨 아래 선반에 있는 Audience aR6-T4 라인 컨디셔너 옆에 잔덴 전원 공급장치를 놓았습니다. 그런 다음 더 무거운 Zanden 1200S 컨트롤 유닛을 에소테릭 플레이어가 비워둔 선반의 이소 피트 위로 들어 올려 레퍼런스 Pass Labs XP-25 포노의 컨트롤 유닛 바로 아래에 위치하도록 했습니다. 연결은 매우 간단했지만, Raven 테이블의 TW-Acustic 10.5 암의 캡처된 포노 케이블이 싱글 엔드이기 때문에 낮은 MC 밸런스 입력을 위해 Cardas Clear RCA-to-XLR 어댑터를 사용해야 했습니다. 포노를 Zanden 3100 프리앰프에 연결하기 위해 Audience 프론트 로우 밸런스 인터커넥트 한 쌍을 사용했습니다. 마지막으로 모든 작업이 끝나면 전원 공급 장치에서 제어 장치로 이어지는 양쪽 끝의 전원 엄빌리칼을 연결했습니다. 커넥터는 알루미늄 링 칼라로 완벽하게 끼워지고 쉽게 조여졌습니다. 모든 작업이 끝나고 Audience 컨디셔너의 차단기 스위치를 켜자 전원 공급 장치의 녹색 표시등이 켜지고 제어 장치의 빨간색 LED에 대기 모드임을 알리는 불이 들어왔습니다.

 

 


Listening with the Zanden 1200S

After I switched the Zanden phono out of standby, I put my ear up to each midrange driver of my Ascendo System M speakers. Things were dead quiet with no tube rush at all. This continued throughout all my listening. The music emerged out of a deep black background of silence.

잔덴 포노를 대기 모드에서 전환한 후, Ascendo System M 스피커의 각 미드레인지 드라이버에 귀를 대었습니다. 튜브 러시가 전혀 없이 매우 조용했습니다. 이런 현상은 듣는 내내 계속되었습니다. 음악은 짙은 검은색 정적의 배경을 뚫고 나왔습니다.

 

At first, I made some comparisons switching between RIAA EQ with normal polarity and the recommended curve/time constant/polarity settings for each label of the records I played. In most every case, the RIAA setting produced a sound that may have been “firmer” but less nuanced and without the subtleness or same degree of expressiveness in timbral and dynamic shadings. For example, “Limehouse Blues” on the Cannonball Adderly Quintet’s Live in Chicago LP, a 180g re-issue (of Mercury SR-60134) from Acoustic Sounds (Verve B003688832-01), had a penetrating, bluesy sound in the ornamental flourishes of John Coltrane’s tenor and Adderly’s alto, the long sustained notes clear and pleasantly piercing. But on the recommended EQ and 4 /t setting (Columbia/low 4th/reverse polarity), there were bigger tonal contrasts between Coltrane’s tenor and Adderly’s alto, a much more forceful sense of air being pushed through their instruments and into space, more muscular slurs and slides in their playing, and greater articularity in the presence region.

처음에는 일반 극성을 가진 RIAA EQ와 재생한 음반의 각 레이블에 대해 권장되는 커브/시간 상수/극성 설정을 전환하면서 몇 가지 비교를 해 보았습니다. 대부분의 경우 RIAA 설정은 "더 단단하지만" 미묘한 차이가 덜하고 음색과 다이내믹 쉐이딩의 미묘함이나 표현력이 떨어지는 사운드를 만들어 냈습니다. 예를 들어, Acoustic Sounds(Verve B003688832-01)의 180g 리이슈(Mercury SR-60134)인 캐논볼 애덜리 퀸텟의 라이브 인 시카고 LP의 "라임하우스 블루스"는 존 콜트레인의 테너와 애덜리의 알토의 장식적인 화려함에서 관통하는 블루스 사운드가 있었고, 길게 지속되는 음이 깨끗하고 쾌적하게 뚫고 나왔습니다. 그러나 권장 EQ 및 4 /t 설정(콜롬비아/낮은 4/4/역극성)에서는 콜트레인의 테너와 애덜리의 알토 사이에 더 큰 음색 대비가 있었고, 악기를 통해 공간으로 밀어내는 공기의 느낌이 훨씬 더 강했으며, 연주에서 근육질의 슬러와 슬라이드, 존재감 영역에서 더 큰 명료함을 느낄 수 있었습니다.

 

Likewise, on “Acadian Driftwood” from The Band’s Northern Lights, Southern Cross (Capitol ST-11440), though standard RIAA produced a brighter, more forward sound with defined images, and the voices of the three singers (drummer Levon Helm, pianist Richard Manuel, and bassist Rick Danko) leaping forward in the soundstage with bite and agility, the shape of their vowels quite sharp and harmonies blending well, the EMI/low/reverse setting produced more subtle resonances in the drums, fiddle, and strummed acoustic guitar, the weave of voices and instrumental lines nearly as penetrating but more delicately distinguishable with distinctive individual timbres shimmering through the tactile welter of The Band’s sound. Vocal and instrumental accents and timbral characters stood out from the homespun musical tapestry. It all felt more emotional, and I lived in each note, each thunk of Helm’s drumming, each squeeze of Garth Hudson’s accordion, each mournful moan of Danko’s turn at the ending verses of the song.

마찬가지로 더 밴드의 오로라, 서던 크로스(캐피톨 ST-11440)의 '아카디아 드리프트우드'에서도 표준 RIAA는 더 밝고 전진하는 사운드와 선명한 이미지, 세 명의 보컬(드러머 레본 헬름, 피아니스트 리처드 마누엘, 베이시스트 릭 단코)의 목소리가 사운드 스테이지에서 앞으로 도약하며 민첩하게 울려 퍼지는 사운드를 만들어냈습니다. 모음의 형태가 매우 날카롭고 하모니가 잘 어우러지며, EMI/로우/리버스 설정으로 드럼, 바이올린, 스트럼핑 어쿠스틱 기타에서 더욱 미묘한 울림을 만들어내고, 목소리와 악기 라인의 직조는 거의 관통할 듯하지만 더 섬세하게 구분할 수 있는 독특한 개별 음색으로 밴드의 사운드의 촉각적인 웰터를 통해 반짝반짝 빛납니다. 보컬과 악기의 악센트와 음색이 홈푼 음악 태피스트리에서 돋보였습니다. 헬름의 드럼 연주, 가스 허드슨의 아코디언 연주, 노래의 마지막 구절에서 단코의 애절한 신음 소리 등 모든 음표 하나하나에 감정이 실려 있었습니다.

 

Quite a few audio writers have declared the variable EQ feature, either politely or vehemently, a kind of gimmick, a coloration and manipulation of tone, and a damnable transgression against the engineering of all stereo recordings, that even citing its effects on listening is to promote error and audio heresy. I’m not with the hating, frankly. So, for most of my listening, whether spinning combo jazz, rock, classical orchestral and choral music, or opera, I followed Zanden’s extensive chart of EQ/4t/polarity settings and just rolled with it.

상당수의 오디오 작가들은 정중하게 또는 격렬하게 가변 EQ 기능을 일종의 속임수, 음색의 착색 및 조작, 모든 스테레오 레코딩의 엔지니어링에 대한 저주받을 만한 범죄로 규정하고, 심지어 청취에 미치는 영향을 언급하는 것조차 오류와 오디오 이단을 조장하는 행위라고 주장합니다. 솔직히 저는 그런 주장에 동의하지 않습니다. 그래서 저는 콤보 재즈, 록, 클래식 오케스트라 및 합창, 오페라 등 대부분의 음악을 들을 때 Zanden의 광범위한 EQ/4t/극성 설정 차트를 따르고 그냥 따라했습니다.

 

I loved the way the 1200S reproduced voices from Joni Mitchell to Renée Fleming, from Donald Fagen to Carlo del Monte. Joni’s wide-ranging alto-to-soprano voice on “Big Yellow Taxi” from Miles of Aisles (Asylum Records AB 202) had a gorgeous top register while still sounding big and airy amidst the mostly electronic instrumentation of Tom Scott’s L.A. Express behind her. Renée Fleming’s voice on “Despuis le jour…” from Gustave Carpentier’s Louise on the album entitled The Beautiful Voice (Decca 2LP 483 3191) was exactly that, a gorgeous liquidity to it, the French lyrics clear and comprehensible (my notes say, “perhaps a benefit of the 4th time constant?”). Fleming’s coloratura here was plush, sumptuous, and intricately textured, the difference in their vocal characters rendered with great and subtle distinction. I’d never much appreciated this recording, full of arias from the French repertoire, but via the 1200S, there was a freshness I’d missed before, the music not only delicate and replete with filigrees of ornamentation I’d once deemed fussy, but delivering great swells of drama and emotion in fine gradients of dynamic and timbral shading that awakened in me a new appreciation for French operatic tradition.

저는 1200S가 조니 미첼부터 르네 플레밍, 도널드 파겐부터 카를로 델 몬테까지 다양한 목소리를 재현하는 방식이 마음에 들었습니다. Miles of Aisles(Asylum Records AB 202)의 "Big Yellow Taxi"에 나오는 조니의 폭넓은 알토에서 소프라노에 이르는 목소리는 톰 스콧의 L.A. Express의 전자 악기가 대부분인 가운데서도 여전히 크고 경쾌하게 들리면서 화려한 고음역을 들려주었습니다. 르네 플레밍이 구스타브 카르펜티에의 루이스(Louise)의 "Despuis le jour..."를 부른 아름다운 목소리(Decca 2LP 483 3191) 앨범의 목소리는 바로 그 화려한 유동성, 프랑스어 가사를 명확하고 이해하기 쉬운 목소리였습니다(제 메모에는 "아마도 제4의 시간 상수의 이점일까요?" 라고 적혀 있습니다). 플레밍의 색채는 화려하고 호화로우며 정교한 질감을 지니고 있었고, 보컬 캐릭터의 차이가 훌륭하고 미묘하게 표현되었습니다. 프랑스 레퍼토리의 아리아로 가득한 이 음반을 그다지 좋아하지 않았는데, 1200S를 통해 이전에는 놓쳤던 신선함이 느껴졌고, 예전에는 까다롭다고 생각했던 장식이 섬세하고 풍성할 뿐만 아니라 역동적이고 음색이 미세한 그라데이션으로 드라마와 감정이 크게 팽창하는 음악이 프랑스 오페라 전통에 대한 새로운 인식을 일깨워 주었죠.

 

The controlled and oddly attractive whine of Donald Fagen’s voice was also capably rendered by the 1200S. On “Aja” from the album of the same title (ABC Records AB-1006), Fagen’s distinctively thin timbre was rendered with more dimension and inner texture than I’d been able to recognize before. Somehow, his vocal shadings sounded wittier, so much more deliberate and used for punch, irony, or affection, the shifting textures he used revealing more of his humor, his alacrity, and just plain weirdness. It helped that the soundstage was so wide and deep—about four feet outside the edges of my speakers and about the same measure of depth, able to present the luscious timbral scope of so many instruments (xylophones, electric guitar, piano, tenor sax, synthesizer, and drumkit).

도널드 파겐의 절제되고 묘하게 매력적인 우는 듯한 목소리도 1200S가 훌륭하게 표현해냈습니다. 같은 제목의 앨범(ABC 레코드 AB-1006)에 수록된 "Aja"에서는 파겐 특유의 얇은 음색이 이전보다 더 입체적이고 내면의 질감으로 표현되었습니다. 왠지 그의 보컬 음영이 훨씬 더 재치 있게 들렸고, 훨씬 더 신중하게 펀치, 아이러니 또는 애정에 사용되었으며, 그가 사용한 변화하는 질감은 그의 유머와 냉철함, 그리고 평범한 기묘함을 더 많이 드러냈습니다. 사운드 스테이지가 스피커 가장자리에서 4피트 정도 바깥쪽으로 넓고 깊게 설치되어 많은 악기(실로폰, 일렉 기타, 피아노, 테너 색스, 신디사이저, 드럼 키트)의 아름다운 음역대를 표현할 수 있었던 것도 도움이 되었습니다.

 

Carlo del Monte’s tenor was superb on “Libiamo” and “Un di felice, eterea” from Giuseppi Verdi’s La Traviata (Angel Voices AV 34040). Backed by robust strings and an airy chorus, del Monte sounded forceful, his vocal image solid and stable, befitting his character Alfredo’s youthful sincerity as he professes undying love to the seemingly frivolous courtesan Violetta. One can hear the slight clenches of emotion as del Monaco sings, the burnished notes twisting in air, saturated with tonal color and feeling. The Zanden 1200S seemed to me an electronic instrument more worthy in the reproduction of the human voice than any other I’d heard.

카를로 델 몬테의 테너는 주세피 베르디의 라 트라비아타(Angel Voices AV 34040)의 '리비아모'와 '유 디 펠리체, 에테레아'에서 훌륭했습니다. 탄탄한 현악기와 경쾌한 코러스가 뒷받침하는 델 몬테의 목소리는 힘차게 들렸고, 경박해 보이는 창녀 비올레타에게 불멸의 사랑을 고백하는 알프레도 캐릭터의 젊은 성실함에 어울리는 탄탄하고 안정적인 보컬 이미지가 돋보였어요. 델 모나코가 노래할 때 감정의 미세한 울림이 들리고, 음색과 느낌으로 가득 찬 음표가 허공에서 뒤틀리는 것을 들을 수 있습니다. 잔덴 1200S는 제가 들어본 그 어떤 전자 악기보다 사람의 목소리를 재현하는 데 더 가치 있는 악기인 것 같았습니다.

 

I want to illustrate the fine way of the 1200S with instruments by citing recordings of both acoustic and electronic music from a variety of genres. Ry Cooder made a famous recording with some of my favorite Hawaiian musicians on The Gabby Pahinui Hawaiian Band (Panini Records, WB BS 3023). You can hear the virtuosity of Pahinui’s zither-like strumming on guitar meld intricately with Cooder’s mandolin picking on “Ku’u Niki Ka Hele.” You can feel the beginning of Cooder’s picking a doubled mandolin string, that slight hesitation as his pick engages the strings, the strings holding the tension just for an instant, then, once Cooder plucks through, the strings’ slightly damped vibrations sing out. Ooo, I said aloud, marveling at the refinement of detail and the tactile stages of the music’s timing.

다양한 장르의 어쿠스틱 음악과 일렉트로닉 음악의 녹음을 인용하여 1200S의 훌륭한 악기 연주 방식을 설명하고자 합니다. 라이 쿠더는 제가 가장 좋아하는 하와이 뮤지션들과 함께 가비 파히누이 하와이안 밴드(Panini Records, WB BS 3023)의 유명한 음반을 만들었습니다. "쿠우 니키 카 헬레"에서 파히누이의 지터 같은 기타 연주가 쿠더의 만돌린 연주와 절묘하게 어우러지는 기교를 들을 수 있어요. 쿠더가 만돌린의 현을 두 겹으로 뜯기 시작할 때, 픽이 현과 맞물릴 때 약간의 망설임이 느껴지고, 현이 잠시 긴장을 유지하다가 쿠더가 뽑아내자 현의 약간 댐핑된 진동이 울려 퍼지는 것을 느낄 수 있습니다. 저는 소리 내어 감탄하며 디테일의 정교함과 음악의 타이밍에 대한 촉각적 단계에 감탄했습니다.

 

Likewise on “Yet to Be” from Rhiannon Giddins’s You’re the Zone (Nonesuch 075597907483), I could simultaneously enjoy both the group’s collective momentum and isolate on hearing each instrument—Giddins picking a Celtic-like rhythm on a nylon-string guitar, while the drums and bass kick hard and a steel acoustic guitar got strummed emphatically, voices harmonizing dreamily on the choruses, while a flute played grace notes on top of the rootsy mix. As for imaging, it couldn’t have gotten better than on Steely Dan’s “Aja.” There was a richness and complexity of instrumental textures from xylophones (a damp wood resonance) and crisp temple bells, to slinky electric guitar and chiming acoustic piano, a drumkit’s crash and ride cymbals, punchy sax and toms, and the tasty rattle from a synthesizer accentuating the punch of the eccentric beat. But more than these, the layering was captivating too—the chorus of voices spread out in the rear behind the front line of guitar, Fagen’s vocal, and sax, the drums, xylophones, and piano at mid-stage, the electric bass in a low, ambient line at the somewhat permeable bottom edge.

라이언 기딘스의 유어 더 존(Nonesuch 075597907483)의 "Yet to Be"에서도 마찬가지로, 나일론 현 기타로 켈틱한 리듬을 연주하는 기딘스와 드럼과 베이스의 강렬한 킥, 스틸 어쿠스틱 기타의 강렬한 스트링, 코러스에서 몽환적으로 조화를 이루는 목소리, 루키한 믹스 위에 플룻이 우아하게 연주되는 등 그룹의 집단적인 추진력과 각 악기의 개별적인 소리를 동시에 즐길 수 있었습니다. 영상은 스틸리 댄의 "아자"보다 더 좋을 수 없었습니다. 실로폰(축축한 나무 공명음)과 선명한 템플벨부터 슬쩍슬쩍 울리는 일렉기타와 칙칙한 어쿠스틱 피아노, 드럼킷의 크래쉬와 라이드 심벌, 펀치력 있는 색소폰과 톰, 기이한 비트의 펀치를 강조하는 신디사이저의 맛있는 래틀까지 풍부하고 복잡한 악기 텍스처가 존재했죠. 하지만 이보다 더 매력적인 레이어링은 기타, 파겐의 보컬, 색스, 드럼, 실로폰, 피아노의 전면 뒤에서 후방으로 퍼지는 코러스, 중간의 드럼과 피아노, 다소 투과성이 있는 하단부의 낮고 앰비언트한 라인의 일렉트릭 베이스 등 다양한 보컬의 합창이 매력적입니다.

 

Finally, I need to cite the spectacular spatial representation of choral and solo voices on Wolfgang Amadeus Mozart’s Requiem K. 626 (Harmonia Mundi HMM 332292) as performed by the RIAS Kammerchor and Freiberg Barockorchester under the direction of Rene Jacobs. There was an attractive choral bloom throughout but also a fine spatial differentiation between the male and female choruses that at times mounted to grandeur at others sounded sorrowful and majestically aggrieved. Voices rose from different positions in the soundstage—choirs from mid-stage left and right, soloists in the forefront. All the instrumental sections were distinct in their traditional positions as well. Because of the clarity and drama of this consistently superior rendering, I’d an unfailing emotional response to whatever music I played.

마지막으로 볼프강 아마데우스 모차르트의 레퀴엠 K. 626(하모니아 문디 HMM 332292)의 합창과 독창이 르네 야콥스의 지휘 아래 RIAS 캄머코어와 프라이베르크 바로크오케스트라가 연주한 멋진 공간 표현을 꼽아야 할 것 같습니다. 전체적으로 매력적인 합창이 펼쳐졌지만, 때로는 웅장하게, 때로는 슬프고 장엄하게 들리는 남성 합창과 여성 합창의 미세한 공간적 차별화도 돋보였습니다. 합창단은 무대 중앙의 왼쪽과 오른쪽, 솔리스트는 선두에 서는 등 사운드 스테이지의 다양한 위치에서 목소리가 울려 퍼졌습니다. 모든 악기 섹션도 전통적인 위치에서 뚜렷하게 구분되었습니다. 이렇게 일관되게 뛰어난 렌더링의 선명함과 드라마 덕분에 어떤 음악을 연주하든 변함없는 감정적 반응을 얻을 수 있었습니다.

 

 


Comparison with the Pass Labs XP-25 phono

The Pass XP-25 phono (MSRP $10,600) is a two-box unit like the 1200S but has solid-state active gain and costs less than half what the Japanese unit does. While there are no variable EQ or 4th time constant settings, it has numerous options for capacitive and resistive loading, gain (53dB, 66dB, and 76dB), and a high-pass filter as well. The settings for resistance loading are, in ohms, 30, 50, 100, 160, 250, 320, 500, 1k, and 47k. That’s a lot. For capacitive, mainly for MM carts, settings are, in picofarads, 100, 200, 320, 530, and 750. Also, a lot. For the MC cart I use most regularly for stereo, a Kiseki Purpleheart N.S. (0.48mV, 400ohms recommended loading), I settled long ago on settings for 76dB and 500 resistive loading.

Pass XP-25 포노(MSRP $10,600)는 1200S와 같은 2박스 유닛이지만 솔리드 스테이트 액티브 게인을 탑재하고 있으며 가격은 일본 제품의 절반 이하입니다. 가변 EQ나 4차 시간 상수 설정은 없지만 용량성 및 저항성 로딩, 게인(53dB, 66dB, 76dB), 하이패스 필터 등 다양한 옵션이 있습니다. 저항 부하 설정은 옴 단위로 30, 50, 100, 160, 250, 320, 500, 1k 및 47k입니다.엄청나게 많습니다. 용량성(주로 MM 카트용)의 경우 피코패럿 단위로 100, 200, 320, 530, 750으로 설정할 수 있습니다. 또한 매우 많습니다. 제가 스테레오에 가장 자주 사용하는 MC 카트인 Kiseki Purpleheart N.S.(0.48mV, 400ohms 권장 부하)의 경우, 오래 전에 76dB와 500 저항 부하로 설정했습니다.

 

I found the XP-25 nearly as pleasing as the 1200S but it wasn’t consistently as robust, and its soundstage was a touch more recessed with smaller images. For example, on “Limehouse Blues” by the Adderly Quintet, neither Coltrane’s tenor nor Adderly’s alto were as clearly defined either in image or in the notes they played, which weren’t as dimensional, expanding within a shallower soundstage than with the Zanden tubed phono.

XP-25는 1200S만큼 만족스러웠지만 일관되게 견고하지는 않았고 사운드 스테이지가 더 움푹 들어가서 이미지가 더 작았습니다. 예를 들어 애덜리 퀸텟의 '라임하우스 블루스'를 들어보면 콜트레인의 테너와 애덜리의 알토 모두 이미지나 연주하는 음이 명확하지 않았고, 잔덴 튜브 포노에 비해 얕은 사운드 스테이지 내에서 입체감 있게 확장되지도 않았습니다.

 

The sound was slightly flatter and less dynamic, with less air around the images. On Mozart’s Requiem, the XP-25’s presentation was likewise more recessed, giving a mid-hall orchestra view rather than one closer in (tenth row?) as with the 1200S. Timpani strikes were looser, and there was a touch of hardness at dynamic peaks. On the other hand, I called it a tossup on The Band’s “Acadian Driftwood” and Steely Dan’s “Aja,” the Pass Labs unit possessed of great timing, punch, and clarity, the vocal tones beautiful and emotive, all instruments clear with distinguishable timbres and unique textures. Soundstaging and layering were superb with these latter two and I’d say the XP-25 could also sound chunkier, meatier on rock recordings in general. Cooder’s mandolin plucking and Pahinui’s guitar strumming might’ve been livelier too, pulsing with solid images, lifelike attacks, sustains, and tones via the XP-25. Voices varied in comparison, Mitchell’s with a light and airy top on “Big Yellow Taxi,” Fagen’s agile and snarky on “Aja,” del Monaco’s strong and clear without haze or breakup on “Un di felice, eterea.” On “Despuis le jour…” though, while her vocal came through without strain at highest volume or pitch, there was less inner detail and stylistic nuance in Fleming’s performance. It was “good” but not glorious.

사운드는 약간 더 평평하고 덜 역동적이었으며 이미지 주위에 공기가 적었습니다. 모차르트의 레퀴엠에서 XP-25의 프레젠테이션은 1200S와 마찬가지로 오케스트라가 가까이(10번째 줄?) 있는 것이 아니라 홀 중앙에 있는 오케스트라를 보는 것처럼 더 움푹 들어가 있었습니다. 팀파니 타격은 더 느슨했고 다이내믹 피크에서는 딱딱한 느낌이 들었습니다. 반면에 The Band의 "Acadian Driftwood"와 Steely Dan의 "Aja"에서는 뛰어난 타이밍, 펀치력, 선명도, 아름답고 감동적인 보컬 톤, 모든 악기가 뚜렷한 음색과 독특한 질감으로 선명하게 표현되는 Pass Labs 유닛의 장점을 모두 갖춘 제품이라고 할 수 있습니다. 이 두 곡의 사운드 스테이징과 레이어링은 훌륭했으며, 일반적으로 록 레코딩에서 XP-25가 더 두툼하고 육감적인 사운드를 낼 수 있다고 생각합니다. 쿠더의 만돌린 연주와 파히누이의 기타 스트럼핑도 XP-25를 통해 견고한 이미지, 생생한 어택, 지속, 톤으로 펄럭이며 더 생동감 있게 들렸을 것입니다. "Big Yellow Taxi"에서는 가볍고 경쾌한 미첼의 목소리, "Aja"에서는 민첩하고 날카로운 파겐의 목소리, "Un di felice, eterea"에서는 안개나 이별 없이 강하고 맑은 델 모나코의 목소리 등 목소리도 다양했습니다. 하지만 "Despuis le jour..."에서 플레밍의 보컬은 최고 음량이나 음정에서 무리 없이 전달되었지만, 내면의 디테일과 문체적 뉘앙스가 덜했습니다. "좋은"이었지만 영광스럽지는 않았습니다.

 

Overall, I preferred the spendy 1200S over the XP-25 as the Zanden phono created more air and space within a deeper soundstage, was more robust with consistently finer-grained vocal and instrumental presentations, better dynamic shadings, and, at least on classical recordings, tighter bass.

전반적으로 저는 더 깊은 사운드 스테이지에서 더 많은 공기와 공간을 만들어내고, 일관되게 세밀한 보컬과 악기 표현, 더 나은 다이내믹 쉐이딩, 적어도 클래식 녹음에서는 더 단단한 저음으로 더 견고했기 때문에 XP-25보다 고가의 1200S를 선호했습니다.

 

 


Installation 2 and comparison with the Zanden 120 phono

For another test, I compared the 1200S to my other reference, the Zanden 120 which, like the XP-25, is a two-box solid state unit but uses step-ups for its first gain stages. Part of the lower-priced Modern line from Zanden, it has the same variable EQ options, reverse and normal polarity settings as the 1200S but without the 4th time constant. My particular custom unit is equipped with only single-ended hookups (standard inputs are one pair of XLR and one pair of RCA) but has similar gain settings (63dB and 75dB) and loading options for high and low MC impedances. When last available, it cost far less than either phono (MSRP $7,500).

또 다른 테스트를 위해 1200S를 다른 레퍼런스인 Zanden 120과 비교했는데, 이 제품은 XP-25와 마찬가지로 2박스 솔리드 스테이트 유닛이지만 첫 번째 게인 스테이지에 스텝업을 사용합니다. 잔덴의 저가형 모던 라인에 속하는 이 제품은 1200S와 동일한 가변 EQ 옵션, 역극성 및 일반 극성 설정을 제공하지만 4번째 시간 상수가 없습니다. 제 커스텀 유닛에는 싱글 엔드 연결(표준 입력은 XLR 한 쌍과 RCA 한 쌍)만 장착되어 있지만 비슷한 게인 설정(63dB 및 75dB)과 고/저 MC 임피던스에 대한 로딩 옵션이 있습니다. 마지막으로 출시되었을 때는 두 포노보다 훨씬 저렴한 가격(MSRP $7,500)이었습니다.

 

To compare the two Zanden phonos, I placed the 1200S on the third shelf of my Salamander rack just below the Model 120, with the Helius Viridia turntable above both on the top shelf. Partly because it’s a suspended ‘table, the Viridia is my reference for classical orchestral and most choral and operatic LPs, and I’ve been long delighted with its sound, especially since I’d outfitted it with a new Koetsu Urushi Gold MC cartridge (0.4mV, 30ohm load recommended) recently. Hookups varied somewhat from placing the unit in the Box rack, as I’d a Zanden RCA-to-XLR phono cable that the company provided me for the run from the Helius Phaedra tonearm’s RCA-terminated phono cable and an Audience frontRow RCA interconnect with a Cardas Clear RCA-to-XLR adapter at the preamp inputs.

두 잔덴 포노를 비교하기 위해 1200S를 Salamander 랙의 세 번째 선반에 모델 120 바로 아래에 배치하고, 그 위에 헬리우스 비리디아 턴테이블을 맨 위 선반에 배치했습니다. 비리디아는 클래식 오케스트라와 대부분의 합창 및 오페라 LP에 대한 저의 레퍼런스이며, 특히 최근에 새로운 Koetsu 우루시 골드 MC 카트리지(0.4mV, 30옴 부하 권장)를 장착한 이후로 오랫동안 그 사운드에 만족해왔습니다. 헬리우스 페이드라 톤암의 RCA 종단 포노 케이블을 연결하기 위해 회사에서 제공한 잔덴 RCA-XLR 포노 케이블을 사용했고, 프리앰프 입력단에는 Audience 프론트 로우 RCA 인터커넥터와 카다스 클리어 RCA-XLR 어댑터를 연결했기 때문에 장치를 박스 랙에 넣을 때와 연결 방식이 다소 달랐습니다.

For comparison, I concentrated on just four LPs—Hector Berlioz’s Symphonie Fantastique (DGG 2530 358) performed by the Boston Symphony with Seiji Ozawa conducting, Mozart’s Requiem, Fleming’s aria from Charpentier’s Louise, and the Adderly Quintet’s Live in Chicago.

비교를 위해 보스턴 심포니가 세이지 오자와의 지휘로 연주한 헥터 베를리오즈의 심포니 판타지크(DGG 2530 358), 모차르트의 레퀴엠, 플레밍의 샤르팡티에 루이즈 중 아리아, 애덜리 퀸텟의 라이브 인 시카고 등 단 4개의 LP에 집중해 들어보았습니다.

 

On the Reverie/Largo/Allegro agitato of the Berlioz symphony, strings were more open with the 1200S than the humbler 120, with sweet and airy orchestral swells, wondrous colors in the jaunty arabesques, and lovely brushstrokes of sound painted within the soundstage. Strings were more opaque via the 120 but bass was bigger, more forceful, and tighter. In soundstaging, the width and depth were comparable, but instrumental section distinctions weren’t as clear, horn colors wonderful, but their images not as defined. The 1200S never lost sectional integrity, whereas I was surprised this got occasionally ragged with the 120—something that never bothered me before. And there was a touch of grain in the fff passages of choral voices of Mozart’s Requiem I’d not previously noted. On both LPs, the 1200S exhibited a softer hand and lighter touch with the music, providing more nuanced presentations sensitive to the dynamic and tonal shadings of instrumental and vocal performances. Though both were fine with low-level detail, the 1200S had an easier time with soundstage depth, layering, and fortissimo passages.

베를리오즈 교향곡의 환상곡/라르고/알레그로 아지타토에서 현악기는 120보다 1200S에서 더 개방적이었으며, 달콤하고 경쾌한 오케스트라의 팽창, 경쾌한 아라베스크의 놀라운 색상, 사운드 스테이지 내에서 아름다운 붓질로 그려진 사운드가 돋보였습니다.현악기는 120을 통해 더 불투명해졌지만 저음은 더 크고 힘차고 단단해졌습니다.사운드 스테이징에서 폭과 깊이는 비슷했지만 악기 섹션의 구분이 명확하지 않았고 호른의 색상은 훌륭했지만 이미지가 선명하지 않았습니다. 1200S는 섹션별 무결성을 잃지 않은 반면, 120S에서는 가끔씩 울퉁불퉁해져서 놀랐지만 이전에는 전혀 신경 쓰이지 않았습니다. 그리고 모차르트 레퀴엠의 합창 부분에서는 이전에는 느끼지 못했던 입자감이 느껴졌습니다. 두 LP 모두에서 1200S는 악기와 보컬 연주의 다이내믹과 음색 음영에 민감한 미묘한 표현을 제공하면서 더 부드러운 손길과 가벼운 터치로 음악을 표현했습니다. 둘 다 낮은 레벨의 디테일은 괜찮았지만 사운드 스테이지의 깊이, 레이어링, 포르티시모 패시지는 1200S가 더 쉬웠습니다.

 

With Fleming’s aria from Louise, her voice was more recessed via the 120, without as much delicacy or inner detail. Orchestral presentation was also more general—not as sophisticated in painting the evolution of the notes and how the measures hung together, how the theme moved from vocal to instrumental passages. Fleming’s voice wasn’t as dimensional. The 120 got the notes but the 1200S was exquisite with them, capturing her pulsating vibrato and smooth portamento.

플레밍의 '루이스' 아리아를 부를 때는 섬세함이나 내면의 디테일 없이 120을 통해 목소리가 더 함몰되었습니다. 오케스트라 표현 역시 음의 변화와 음계가 어떻게 연결되는지, 주제가 보컬에서 기악 구절로 어떻게 이동하는지를 정교하게 묘사하는 데 있어 더 일반적이지 않았습니다. 플레밍의 목소리는 그다지 입체적이지 않았습니다. 120은 음을 잡아냈지만 1200S는 그녀의 맥동하는 비브라토와 부드러운 포터멘탈을 포착하여 절묘하게 표현했습니다.

 

Via the 120, the sax solos on “Limehouse Blues” came through with big tonal contrasts, forceful air that made it so you could feel the muscular push. Yet, tonally dense as was their sound, irresistible as two trains coming, they hadn’t those exceptional touches the 1200S provided—the immersive soundstage filled with finely shimmering details so vibrant they were spellbinding.

120을 통해 "라임하우스 블루스"의 색소폰 솔로는 큰 음색 대비와 힘찬 공기를 통해 근육질의 추진력을 느낄 수 있었습니다. 하지만 두 대의 기차가 지나가는 것 같은 밀도 높은 사운드와 함께 1200S가 제공하는 탁월한 터치, 즉 미세하게 반짝이는 디테일로 가득 찬 몰입감 넘치는 사운드 스테이지를 통해 마법처럼 생동감 넘치는 사운드를 느낄 수 있었습니다.

 

Generally, hearing both Zanden phonos in succession, their overall sonic presentations might’ve been more comparable if it wasn’t for all the spaciousness, air, inner details of instrumental performance and textures that the 1200S was able to render. In terms of satellite mapping, it was like the Model 120 was a Garmin and the 1200S the latest Tesla GPS.

일반적으로 두 잔덴 포노를 연속해서 들었을 때, 1200S의 공간감, 공기, 악기 성능의 내부 디테일, 질감이 없었다면 전반적인 음향 표현이 더 비슷했을지도 모릅니다. 위성 매핑 측면에서 보면, 모델 120은 Garmin, 1200S는 최신 Tesla GPS와 같았습니다.

 


Conclusion

The Zanden 1200 Signature phono is a far more sophisticated preamp for analog than I’ve ever had in either of my systems before. It just pulls more sonic juiciness from the impulses of my MC cartridges and does it with fine textural nuances and exquisite touch.

잔덴 1200 시그니처 포노는 제가 이전에 사용했던 어떤 시스템보다 훨씬 더 정교한 아날로그용 프리앰프입니다.제 MC 카트리지의 충동에서 더 많은 소리의 육즙을 끌어내고 미세한 질감의 뉘앙스와 정교한 터치로 이를 구현합니다.

 

Refined enough for Classical orchestral and choral music, rich and punchy with jazz and rock, and outstanding with solo voices whether folk, rock, or operatic, it excels in the presentation of varied instruments, both acoustic and electronically amplified, and produces a wide soundstage with an uncommon depth and layering and strong and stable images within. There was a bounty of sonic information, more space and specificity in the presentation of images, but, most of all, tremendous instrumental textures and differentiation of tonalities as well as great ease with it all. It gave a good ride. Without sudden electronic-sounding cutoffs, voices can launch, float, and shimmer through their decays in air.

클래식 오케스트라와 합창 음악에 충분히 세련되고, 재즈와 록에서는 풍부하고 펀치력 있는 사운드를, 포크, 록, 오페라 등 솔로 보컬에서는 탁월한 성능을 발휘하며, 어쿠스틱 및 전자 증폭된 다양한 악기의 표현에 탁월하고, 흔치 않은 깊이와 레이어링으로 넓은 사운드 스테이지와 강력하고 안정적인 이미지를 만들어 냅니다. 풍부한 음향 정보, 더 많은 공간과 이미지 표현의 구체성, 무엇보다도 엄청난 악기 질감과 음조의 차별화, 그리고 이 모든 것을 매우 쉽게 다룰 수 있었습니다. 정말 좋았습니다. 갑작스러운 전자 사운드의 끊김 없이 음성이 공기 중에 떠다니고, 부유하며 반짝일 수 있습니다. 

 

Rich and punchy with jazz and deft with rock, the 1200S excels in the natural presentation of instrumental and vocal qualities. The sophisticated distribution of sonic images across and within the soundstage creates pleasing illusions of bandstands, the recording studio, or, in the case of symphonic music, the orchestra pit and instrumental sections, particular string, woodwinds, and brass sounds rising into prominence as a violin, oboe, or trumpet takes a solo. Without interference from unnatural artifacts or electronic harshness, you can hear deeply into any well-recorded performance, making an emotional connection to the music.

재즈에서는 풍부하고 펀치력이 강하고 록에서는 능숙한 1200S는 악기 및 보컬의 자연스러운 표현에 탁월합니다. 사운드 스테이지 전체와 내부에 정교한 음향 이미지를 분배하여 밴드 스탠드, 녹음 스튜디오 또는 교향곡의 경우 오케스트라 피트와 악기 섹션, 특히 바이올린, 오보에 또는 트럼펫이 솔로로 연주할 때 두드러지는 현악기, 목관악기 및 금관악기 사운드를 생생하게 재현합니다. 부자연스러운 인공물이나 전자음의 간섭 없이 잘 녹음된 연주를 깊이 있게 들을 수 있어 음악에 감정적으로 몰입할 수 있습니다.

 

How superb an achievement! This is truly what the high-end is all about. With the Zanden 1200 Signature as your phono, you can be assured that the music will run as from a mountain stream tumbling sweetly through a meadowed field. And it won’t be in your dreams, Holmes, but within your own listening room.

정말 대단한 성과입니다! 이것이 바로 하이엔드의 진정한 의미입니다. 잔덴 1200 시그니처를 포노로 사용하면 초원이 펼쳐진 들판에서 감미롭게 흐르는 계곡물처럼 음악이 흘러나오는 것을 확신할 수 있습니다. 그리고 그것은 당신의 꿈속이 아니라 바로 당신의 리스닝 룸 안에서 이루어질 것입니다, 홈즈.

 


Associated Equipment

  • Analog sources: TW-Acustic Raven AC turntable with 10.5 Raven arm and Kiseki Purpleheart N.S. MC cartridge (0.48mV); Helius Designs Viridia turntable with Phaedra arm and Koetsu Urushii Gold MC cart (0.40mV)
  • Digital source: Esoteric K-05x SACD/CD player
  • Preamplifier: Zanden Audio Systems Model 3100
  • Phono stages: Pass Labs XP-25; Zanden Audio Systems Model 120
  • Phono cables: Zanden RCA-to-XLR, Verbatim Cable
  • Power amplifier: Zanden Audio Systems Model 8120
  • Speakers: Ascendo System M
  • Power cords: Audience frontRow powerChord HP and MP, Audience powerChord SE LP
  • Interconnects: Audience frontRow (unbalanced), Zanden (balanced)
  • Speaker cables and jumpers: Zanden speaker cables, Synergistic Research Galileo Universal Speaker Cells with Foundation jumpers
  • Power conditioner: Audience aR6-T4 with Audience frontRow powerChord and Audience aR2p
  • Record cleaner: Loricraft PRC4
  • Accessories: Box Furniture S5S rack and amp stand, Salamander Designs Archetype 5.0 rack, edenSound FatBoy dampers, HRS damping plates, fo.Q Modrate HEM-25B and HEM-25S Pure Note Insulators, ASC SoundPanels, Zanden Audio Systems AT-1 Acoustic Tubes and AP-1 Acoustic Panels, GIK Acoustics 4A Alpha Pro Series Bass Trap Diffusors/Absorbers, Massif Audio Design Cocobolo/Mpingo record weight,
  • Winds ALM-01 Arm Load Meter, Audio Intelligent Vinyl Solutions Premium One-Step Formula No 6, Mobile Fidelity GeoDisc, TW-Acustic and Helius Phaedra cartridge alignment tools, Mobile Fidelity Sound Lab record cleaning brush, AudioQuest anti-static record brush, Furutech GTX-D NCF(R) AC duplex receptacles, Oyaide R1 AC duplex receptacles
  •